Qal — imperativ
Imperativ (imperativus) vyjadřuje přímý rozkaz nebo výzvu. Existuje pouze ve 2. osobě — pro rozkaz ve 3. osobě slouží jusiv, pro vyjádření záměru v 1. osobě kohortativ.
Tvar imperativu vzniká z imperfekta odstraněním praeformativu תִּ.
Paradigma: vzor קטל
| qal — imperative | Sg. | Pl. |
|---|---|---|
| 2. m. | קְטֹלqəṭōlzabij! | קִטְלוּqiṭlûzabijte! |
| 2. f. | קִטְלִיqiṭlîzabij! | קְטֹלְנָהqəṭōlnāhzabijte! |
Vztah k imperfektu
Imperativní tvary se odvozují z odpovídajících tvarů imperfekta bez předpony:
| Imperfektum | Imperativ |
|---|---|
| תִּקְטֹל (tiqṭōl) | קְטֹל (qəṭōl) |
| תִּקְטְלִי (tiqṭəlî) | קִטְלִי (qiṭlî) |
| תִּקְטְלוּ (tiqṭəlû) | קִטְלוּ (qiṭlû) |
| תִּקְטֹלְנָה (tiqṭōlnāh) | קְטֹלְנָה (qəṭōlnāh) |
Jusiv a kohortativ
Jusiv (iussivus) vyjadřuje výzvu nebo přání ve 3. osobě. U silných sloves v qalu má stejný tvar jako imperfektum (odlišný tvar je patrný u slabých sloves, např. ל״ה).
- אַל־תִּקְטֹל — „nezabíjej!" (zákaz se záporkou אַל + impf./jusiv)
Kohortativ (cohortativus) — 1. osoba s příponou ה ָ:
- אֶקְטְלָה (ʾeqṭəlāh) — „hodlám zabít" / „kéž zabiji"
- נִקְטְלָה (niqṭəlāh) — „hodláme zabít" / „zabijme"
Příklady z Bible
Dt 6,4
שְׁמַע יִשְׂרָאֵל יְהוָה אֱלֹהֵינוּ יְהוָה אֶחָדšəmaʿ yiśrāʾēl YHWH ʾělōhênû YHWH ʾeḥāḏSlyš, Izraeli, Hospodin je náš Bůh, Hospodin jedinýשְׁמַע — Qal impv. 2. m. sg. od שׁמע (slyšet)
Ž 100,2
עִבְדוּ אֶת־יְהוָה בְּשִׂמְחָהʿiḇdû ʾeṯ-YHWH bəśimḥāhSlužte Hospodinu s radostíעִבְדוּ — Qal impv. 2. m. pl. od עבד (sloužit)
Iz 1,17
לִמְדוּ הֵיטֵב דִּרְשׁוּ מִשְׁפָּטlimdû hêṭēḇ diršû mišpāṭUčte se činit dobro, hledejte právoדִּרְשׁוּ — Qal impv. 2. m. pl. od דרשׁ (hledat, požadovat)
Gn 22,2
קַח־נָא אֶת־בִּנְךָqaḥ-nāʾ ʾeṯ-binḵāVezmi prosím svého synaקַח — Qal impv. 2. m. sg. od לקח (vzít) — nepravidelný tvar